← PrécédentSuivant →
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Je cherche protection auprès d'Allah contre Satan le maudit.
بِسْــــمِ اللهِ الرَّحْــمَنِ الرَّحِيــــمِ
Palier · FondamentauxIntroduction مُقَدِّمَةIntroduction
Les briques de départ : lettres, sons, nombres, temps.
📜 خُطْبَةُ الْحَاجَةِ — L'allocution d'introduction (Khutbatu al-Hâjah)
الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا

أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
Certes, la louange revient à Allah ; nous Le louons, implorons Son secours et Son pardon, et nous cherchons refuge auprès de Lui contre les maux de nos âmes et les méfaits de nos actes. Celui qu'Allah guide, nul ne peut l'égarer ; et celui qu'Il égare, nul ne peut le guider. J'atteste qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah, Seul, sans associé, et j'atteste que Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) est Son serviteur et Son messager.

« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en pleine soumission [à Lui]. » (Coran, Âl ‘Imrân, 3:102)

« Ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, puis a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a fait naître beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens de parenté. Certes, Allah vous observe parfaitement. » (Coran, An-Nisâ', 4:1)

« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah et parlez avec droiture ; Il améliorera vos œuvres et vous pardonnera vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son messager obtient certes une grande réussite. » (Coran, Al-Ahzâb, 33:70-71)

Ceci étant dit : la meilleure parole est le Livre d'Allah, et la meilleure guidance est la guidance de Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) ; les pires choses sont celles qui sont nouvellement introduites [dans la religion], toute innovation est un égarement, et tout égarement mène au Feu.
Rapporté par ‘Abdoullah ibn Mas‘oud (qu'Allah l'agrée) — Abou Dawoud (2118), At-Tirmidhi (1105, hasan), An-Nasa'i (3277), Ibn Majah (1892) ; et par Jabir ibn ‘Abdillah (qu'Allah l'agrée) pour la formule de clôture — Sahih Mouslim (867). Authenticité étudiée et confirmée à travers ses différentes chaînes de transmission par le cheikh Al-Albani (qu'Allah lui fasse miséricorde).
🙌 Invocation d’ouverture — la science bénéfique
اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي، وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي، وَزِدْنِي عِلْمًا
« Ô Allah, fais que me soit bénéfique ce que Tu m’as enseigné, enseigne-moi ce qui me sera bénéfique, et accrois ma science. » (Tirmidhî 3599 · Ibn Mâjah 251 — authentifié par Al-Albâni)
اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا، وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ إِذَا شِئْتَ سَهْلًا
« Ô Allah, rien n’est facile sinon ce que Tu rends facile, et Tu rends facile, si Tu le veux, ce qui est difficile. » (Sahîh Ibn Hibbân 974 — authentique)
🔢 Nombres : اَلْأَرْقَامُ
🔢 Chiffres Arabes — الأَرْقَامُ العَرَبِيَّةُ (Hindou-Arabes)
ℹ️ Info : Les chiffres utilisés en arabe sont appelés chiffres hindou-arabes (الأَرْقَامُ الهِنْدِيَّةُ). Ils s'écrivent de gauche à droite — contrairement au texte arabe. Les chiffres « arabes » utilisés en Occident (0 1 2 3…) sont en réalité dérivés de ces mêmes chiffres.
٠
0
صِفْرٌ
zéro
١
1
وَاحِدٌ
un
٢
2
اِثْنَانِ
deux
٣
3
ثَلَاثَةٌ
trois
٤
4
أَرْبَعَةٌ
quatre
٥
5
خَمْسَةٌ
cinq
٦
6
سِتَّةٌ
six
٧
7
سَبْعَةٌ
sept
٨
8
ثَمَانِيَةٌ
huit
٩
9
تِسْعَةٌ
neuf
📊 Tableau comparatif : Chiffres occidentaux ↔ Chiffres arabes
Occidental Arabe (hindou) Arabe voyellé (mot) Français
0٠صِفْرٌzéro
1١وَاحِدٌun
2٢اِثْنَانِdeux
3٣ثَلَاثَةٌtrois
4٤أَرْبَعَةٌquatre
5٥خَمْسَةٌcinq
6٦سِتَّةٌsix
7٧سَبْعَةٌsept
8٨ثَمَانِيَةٌhuit
9٩تِسْعَةٌneuf
10١٠عَشَرَةٌdix
11١١أَحَدَ عَشَرَonze
12١٢اِثْنَا عَشَرَdouze
13١٣ثَلَاثَةَ عَشَرَtreize
14١٤أَرْبَعَةَ عَشَرَquatorze
15١٥خَمْسَةَ عَشَرَquinze
16١٦سِتَّةَ عَشَرَseize
17١٧سَبْعَةَ عَشَرَdix-sept
18١٨ثَمَانِيَةَ عَشَرَdix-huit
19١٩تِسْعَةَ عَشَرَdix-neuf
20٢٠عِشْرُونَvingt
21٢١وَاحِدٌ وَعِشْرُونَvingt et un
25٢٥خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَvingt-cinq
30٣٠ثَلَاثُونَtrente
40٤٠أَرْبَعُونَquarante
50٥٠خَمْسُونَcinquante
60٦٠سِتُّونَsoixante
70٧٠سَبْعُونَsoixante-dix
80٨٠ثَمَانُونَquatre-vingts
90٩٠تِسْعُونَquatre-vingt-dix
100١٠٠مِئَةٌcent
200٢٠٠مِئَتَانِdeux cents
300٣٠٠ثَلَاثُمِئَةٍtrois cents
500٥٠٠خَمْسُمِئَةٍcinq cents
1000١٠٠٠أَلْفٌmille
2000٢٠٠٠أَلْفَانِdeux mille
5000٥٠٠٠خَمْسَةُ آلَافٍcinq mille
10000١٠٠٠٠عَشَرَةُ آلَافٍdix mille
💬 Comment les chiffres s'écrivent dans des textes arabes réels
La date
١٥ رَمَضَانَ ١٤٤٥ هـ
15 Ramadan 1445 H
هـ = Hijri (hégirien)
L'heure
السَّاعَةُ ٧:٣٠
7h30
Heure + minutes en chiffres arabes
Un prix
٢٥٠ دِرْهَمًا
250 dirhams
Chiffres puis nom de monnaie
Une page
الصَّفْحَةُ ١٩٠
Page 190
Numéro de page en chiffres arabes
Un numéro
رَقْمُ الهَاتِفِ: ٠٦ ٦٣ ٩٧ ٣٧ ٦١
N° de tél.
Se lit de gauche à droite
Une année
سَنَةُ ٢٠٢٥ م
An 2025
م = Miladi (grégorien)
Un score
النَّتِيجَةُ: ٣ - ١
Score 3-1
Sport, compétitions
Un verset
سُورَةُ البَقَرَةِ: ٢٨٥
Sourate al-Baqara : 285
Numérotation coranique
📏 Règles essentielles :
  • 11–19 = chiffre + عَشَرَ   Ex : 13 = 3 + عَشَرَ = ثَلَاثَةَ عَشَرَ
  • 21–99 = chiffre + وَ + dizaine   Ex : 25 = 5 + وَ + 20 = خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ
  • 100 = مِئَةٌ · 200 = مِئَتَانِ (duel) · 110–190 = 100 + وَ + dizaine
  • 300–900 = chiffre + مِئَةٍ (mot composé)   Ex : 300 = 3 + مِئَةٍ = ثَلَاثُمِئَةٍ
  • 1000 = أَلْفٌ · 2000 = أَلْفَانِ (duel) · 3000–10000 = chiffre + آلَافٍ (pluriel)
  • Nombres composés (ex. 1500) = milliers + وَ + centaines/dizaines
💡 Astuce : Le pluriel de أَلْفٌ (mille) est آلَافٌ (milliers). Pour 3000–10000 on dit « trois milliers », « quatre milliers », etc. — exactement comme en français. Au-delà de 10 000, on revient à أَلْفٌ suivi du chiffre : 11 000 = أَحَدَ عَشَرَ أَلْفًا.
0
zéro
صِفْرٌ
1
un
وَاحِدٌ
2
deux
اِثْنَانِ
3
trois
ثَلَاثَةٌ
4
quatre
أَرْبَعَةٌ
5
cinq
خَمْسَةٌ
6
six
سِتَّةٌ
7
sept
سَبْعَةٌ
8
huit
ثَمَانِيَةٌ
9
neuf
تِسْعَةٌ
10
dix
عَشَرَةٌ
🔢 11 à 20 — Construction : chiffre + عَشَرَ
La voyelle sur عَشَرَ change selon la position dans la phrase.
#Arabe voyelléPrononciationFrançaisConstruction
11أَحَدَ عَشَرَAḥada ʿasharaonze1 + عَشَرَ
12اِثْنَا عَشَرَIthnā ʿasharadouze2 + عَشَرَ
13ثَلَاثَةَ عَشَرَThalāthata ʿasharatreize3 + عَشَرَ
14أَرْبَعَةَ عَشَرَArbaʿata ʿasharaquatorze4 + عَشَرَ
15خَمْسَةَ عَشَرَKhamsata ʿasharaquinze5 + عَشَرَ
16سِتَّةَ عَشَرَSittata ʿasharaseize6 + عَشَرَ
17سَبْعَةَ عَشَرَSabʿata ʿasharadix-sept7 + عَشَرَ
18ثَمَانِيَةَ عَشَرَThamāniyata ʿasharadix-huit8 + عَشَرَ
19تِسْعَةَ عَشَرَTisʿata ʿasharadix-neuf9 + عَشَرَ
20عِشْرُونَʿIshrūnavingtForme spéciale
🔢 20 à 30 — Construction : chiffre + وَ + 20
20 = عِشْرُونَ (forme spéciale) · 21-29 = chiffre + وَ + 20 · 30 = ثَلَاثُونَ
#Arabe voyelléPrononciationFrançaisConstruction
21وَاحِدٌ وَعِشْرُونَWāḥidun wa-ʿishrūnavingt et un1 + وَ + 20
22اِثْنَانِ وَعِشْرُونَIthnāni wa-ʿishrūnavingt-deux2 + وَ + 20
23ثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَThalāthatun wa-ʿishrūnavingt-trois3 + وَ + 20
24أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَArbaʿatun wa-ʿishrūnavingt-quatre4 + وَ + 20
25خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَKhamsatun wa-ʿishrūnavingt-cinq5 + وَ + 20
26سِتَّةٌ وَعِشْرُونَSittatun wa-ʿishrūnavingt-six6 + وَ + 20
27سَبْعَةٌ وَعِشْرُونَSabʿatun wa-ʿishrūnavingt-sept7 + وَ + 20
28ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَThamāniyatun wa-ʿishrūnavingt-huit8 + وَ + 20
29تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَTisʿatun wa-ʿishrūnavingt-neuf9 + وَ + 20
30ثَلَاثُونَThalāthūnatrenteDizaine spéciale
🔢 Dizaines 40 → 100
Toutes les dizaines 40-90 finissent en ـُونَ.
#Arabe voyelléPrononciationFrançaisConstruction
40أَرْبَعُونَArbaʿūnaquaranteDizaine
50خَمْسُونَKhamsūnacinquanteDizaine
60سِتُّونَSittūnasoixanteDizaine
70سَبْعُونَSabʿūnasoixante-dixDizaine
80ثَمَانُونَThamānūnaquatre-vingtsDizaine
90تِسْعُونَTisʿūnaquatre-vingt-dixDizaine
100مِئَةٌMiʾatuncentCentaine spéciale
🔢 110 → 200 — Construction : 100 + وَ + dizaine
100 = مِئَةٌ · 110-190 = 100 + وَ + dizaine · 200 = مِئَتَانِ (forme duelle)
#Arabe voyelléPrononciationFrançaisConstruction
110مِئَةٌ وَعَشَرَةٌMiʾatun wa-ʿasharatuncent dix100 + وَ + 10
120مِئَةٌ وَعِشْرُونَMiʾatun wa-ʿishrūnacent vingt100 + وَ + 20
130مِئَةٌ وَثَلَاثُونَMiʾatun wa-thalāthūnacent trente100 + وَ + 30
140مِئَةٌ وَأَرْبَعُونَMiʾatun wa-arbaʿūnacent quarante100 + وَ + 40
150مِئَةٌ وَخَمْسُونَMiʾatun wa-khamsūnacent cinquante100 + وَ + 50
160مِئَةٌ وَسِتُّونَMiʾatun wa-sittūnacent soixante100 + وَ + 60
170مِئَةٌ وَسَبْعُونَMiʾatun wa-sabʿūnacent soixante-dix100 + وَ + 70
180مِئَةٌ وَثَمَانُونَMiʾatun wa-thamānūnacent quatre-vingts100 + وَ + 80
190مِئَةٌ وَتِسْعُونَMiʾatun wa-tisʿūnacent quatre-vingt-dix100 + وَ + 90
200مِئَتَانِMiʾatānideux centsForme duale spéciale
🔢 Centaines 300 → 1000 — Construction : chiffre + مِئَةٍ
300-900 = mot composé (chiffre + مِئَةٍ soudés) · 1000 = أَلْفٌ (forme unique)
#Arabe voyelléPrononciationFrançaisConstruction
300ثَلَاثُمِئَةٍThalāthumiʾatintrois cents3 + مِئَةٍ
400أَرْبَعُمِئَةٍArbaʿumiʾatinquatre cents4 + مِئَةٍ
500خَمْسُمِئَةٍKhamsumiʾatincinq cents5 + مِئَةٍ
600سِتُّمِئَةٍSittumiʾatinsix cents6 + مِئَةٍ
700سَبْعُمِئَةٍSabʿumiʾatinsept cents7 + مِئَةٍ
800ثَمَانُمِئَةٍThamānumiʾatinhuit cents8 + مِئَةٍ
900تِسْعُمِئَةٍTisʿumiʾatinneuf cents9 + مِئَةٍ
1000أَلْفٌAlfunmilleMillier spécial
🔢 Milliers 1 000 → 10 000 — Construction : chiffre + آلَافٍ
1000 = أَلْفٌ (forme de base) · 2000 = أَلْفَانِ (duel) · 3000-10000 = chiffre + آلَافٍ (pluriel de أَلْفٌ)
#Arabe voyelléPrononciationFrançaisConstruction
1000أَلْفٌAlfunmilleMillier spécial
2000أَلْفَانِAlfānideux milleForme duale
3000ثَلَاثَةُ آلَافٍThalāthatu ālāfintrois mille3 + آلَافٍ
4000أَرْبَعَةُ آلَافٍArbaʿatu ālāfinquatre mille4 + آلَافٍ
5000خَمْسَةُ آلَافٍKhamsatu ālāfincinq mille5 + آلَافٍ
6000سِتَّةُ آلَافٍSittatu ālāfinsix mille6 + آلَافٍ
7000سَبْعَةُ آلَافٍSabʿatu ālāfinsept mille7 + آلَافٍ
8000ثَمَانِيَةُ آلَافٍThamāniyatu ālāfinhuit mille8 + آلَافٍ
9000تِسْعَةُ آلَافٍTisʿatu ālāfinneuf mille9 + آلَافٍ
10000عَشَرَةُ آلَافٍʿAsharatu ālāfindix mille10 + آلَافٍ
💬 Exemples de phrases — du simple au composé
اَلْكِتَابُ الْبَيَانُ مِئَةٌ وَتِسْعُونَ صَفْحَةً.
Le livre الْبَيَان compte cent quatre-vingt-dix pages.
100 + وَ + 90 = 190 — un exemple avec le nombre 190.
فِي الْمَدِينَةِ ثَلَاثُمِئَةِ مَسْجِدٍ.
Il y a trois cents mosquées dans la ville.
3 + مِئَةٍ = ثَلَاثُمِئَةٍ · مَسْجِدٌ = mosquée
حَفِظَ الطَّالِبُ أَلْفَ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ.
L'étudiant a mémorisé mille versets du Coran.
أَلْفٌ = 1000 · آيَةٌ = verset · القُرْآنُ = le Coran
فِي الْمَدِينَةِ ثَلَاثَةُ آلَافِ طَالِبٍ.
Il y a trois mille étudiants dans la ville.
3 + آلَافٍ = ثَلَاثَةُ آلَافٍ · طَالِبٌ = étudiant
اِشْتَرَى أَبِي سَيَّارَةً بِخَمْسَةِ آلَافٍ وَسَبْعُمِئَةٍ.
Mon père a acheté une voiture pour cinq mille sept cents (euros).
5000 + وَ + 700 = خَمْسَةُ آلَافٍ وَسَبْعُمِئَةٍ — milliers + وَ + centaines
فِي أَلْفِ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٍ حِكَايَاتٌ جَمِيلَةٌ.
Dans les Mille et une nuits, il y a de belles histoires.
أَلْفٌ = 1000 · لَيْلَةٌ = nuit · حِكَايَةٌ جَمِيلَةٌ = belle histoire
عَدَدُ سُكَّانِ الْمَدِينَةِ عَشَرَةُ آلَافٍ وَخَمْسُمِئَةٍ وَاثْنَانِ وَعِشْرُونَ.
La population de la ville est de dix mille cinq cent vingt-deux habitants.
10 000 + وَ + 500 + وَ + 22 — exemple d'un nombre composé à trois niveaux
📌 Précision linguistique — Deux façons équivalentes d'exprimer le même sens
FORME 1 — Apposition (بَدَلٌ)
اَلْكِتَابُ الْبَيَانُ مِئَةٌ وَتِسْعُونَ صَفْحَةً.
اَلْكِتَابُ = le livre (ال + كِتَابُ, nominatif ـُ)
الْبَيَانُ = al-Bayân (apposition, même cas ـُ)
FORME 2 — État construit (إِضَافَةٌ)
كِتَابُ الْبَيَانِ مِئَةٌ وَتِسْعُونَ صَفْحَةً.
كِتَابُ = livre de (مُضَافٌ, sans ال, nominatif ـُ)
الْبَيَانِ = al-Bayân (مُضَافٌ إِلَيْهِ, génitif ـِ)
Point grammatical Forme 1 (بَدَلٌ) Forme 2 (إِضَافَةٌ)
Le mot « livre » اَلْكِتَابُ كِتَابُ
Article défini ال ✅ Présent 🚫 Absent (obligatoire en إضافة)
Le titre الْبَيَان الْبَيَانُ الْبَيَانِ
Cas du titre Nominatif ـُ (apposition) Génitif ـِ (مُضَافٌ إِلَيْهِ)
Sens Identique ✓ — Le livre الْبَيَان compte cent quatre-vingt-dix pages.
💡 Règle clé de l'إِضَافَةُ (état construit) :
Le premier mot (مُضَافٌ) perd son article ال et devient « construit ».
Le second mot (مُضَافٌ إِلَيْهِ) prend obligatoirement le cas génitif (ـِ / ـٍ).
Ces deux formes sont grammaticalement correctes et interchangeables.
🤝 Invocation de clôture de l’assise — كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ
« Gloire et louange à Toi, ô Allah. J’atteste qu’il n’y a de divinité digne d’adoration que Toi. Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi. »
Abou Dâwoûd 4859 · Tirmidhî 3433 — authentifiée par le cheikh Al-Albâni. Celui qui la prononce en quittant une assise, ce qui s’y est produit comme manquements lui est pardonné.